![]() ![]() The Secret Intelligence Service (MI-6) would vet le Carré’s manuscripts while he worked with them, which means that the plots were certainly fictional. Le Carré, who was employed by the British Foreign Service in the 1950s as an intelligence officer to look after spies behind the Iron Curtain, drew from his own rich experience. But these words did more than add to the already highly codified lexicon of the intelligence apparatus they served to lift the veil, ever so slightly, on the inscrutable world of spy networks and diplomatic fronts for a post War World 2 reader, who knew that the war may have ended but maintaining peace was still a full time job. John le Carré’s novels made espionage terms - lamplighters and cousins, moles and scalp hunters - so popular that it is said that British agents began to use them too. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |